Prevod od "znaš na" do Danski


Kako koristiti "znaš na" u rečenicama:

Znaš na šta mislim, zar ne?
Du ved vist, hvad jeg mener?
Znaš na èemu je Meka radio?
Ved du, hvad Meka arbejdede på?
Volim da prièam, ako znaš na šta mislim.
Jeg kan godt li' at bestemme.
Mislim, èuj, znam da æe zvuèati malo otrcano, možda èak i ženskasto, ali mislim da ima nešto sjajno u jednostavnosti NichoIas Sparksovog pisanja, znaš na šta mislim?
Jeg ved det lyder lidt kikset... måske endda lidt feminint, men jeg finder noget simplistisk i Nicolas Spark´s værker, ved du hvad jeg mener?
Znaš na što me ovo podsjeæa?
Ved du, hvad det her får mig til at tænke på?
Znaš, na neki naèin mi je drago što æu se moæi usredotoèiti na samo jedan problem.
Jeg ser frem til at fokusere på et enkelt problem en tid.
Ne želiš da se gnjaviš s time da štitiš i spašavaš selo svaki dan, znaš na šta mislim?
Du vil ikke besvære dig med at stå op og redde byen hver dag, vel da?
Dala sam mu da mi ubaci u grm, ako znaš na šta mislim.
Jeg lader ham kaste en ind i min hæk, hvis du ved, hvad jeg mener.
Dala sam mu da mi oèisti odvode, ako znaš na šta mislim.
Jeg lader ham pudse mine rør, hvis du ved, hvad jeg mener.
Mislim da znaš na šta mislim.
Jeg tror du ved hvad jeg mener.
Mislim da ne znaš na što je sve spreman.
Du ved ikke, hvad han er i stand til.
Da li imaš ikakvu ideju da znaš na šta je sve sposoban moj otac?
Er du klar over, hvad min far er i stand til?
Ne bi mi smetalo da je bolje upoznam, ako znaš na šta mislim?
Hende gad jeg godt komme på fornavn med, hvis du forstår.
Znaš na koga me podseæaš, Alane?
Ved du hvem du minder mig om, Alan? - Job.
Ne mislim bukvalno, već... znaš na šta mislim.
Ikke at blive født igen, men ved du hvad jeg mener?
Znaš na što sam zadnje pomislio pre nego što se sve zacrnelo?
Ligefør alt sortnede vildu videhvadden allersidste ting, der faldt mig ind var?
Znaš na šta me ovo podseæa?
Ved du, hvad det minder om?
Mislim da znaš na što mislim.
Jeg tror godt, du ved, hvad jeg mener.
Kako ti znaš na koga sam se namerio?
Jeg vidste ikke, hvem de var.
Znaš, na putu možeš besplatno da ga ostaviš.
Du kan stå gratis nede ved vejen, ved du.
Pretpostavljam da prevod nije bukvalan, ali pomaže da proèitaš knjigu koju veæ znaš na engleskom.
Der er vel ingen direkte oversættelse. Men det hjælper at læse en bog, man kender på modersmålet.
Policija je kao ruski rulet, ne znaš na èijoj su strani.
Man kan ikke stole på politiet.
Znaš, na kraju dana, za opuštanje.
Du ved, det er sidst på dagen, afslapning.
Ruke su mu kao šmirgl papir i malo previše uživa, ako znaš na što mislim.
Hans hænder er som sandpapir, og han er lidt for entusiastisk.
Znaèi znaš na èemu je Maks radio?
Så du vidste hvad Max lavede?
Ovde nema pravila, znaš na šta mislim?
Der er regler herude, er du med?
Pa makar se to, znaš, na kraju pokazalo uzaludnim.
Selv om det viste sig at være nytteløst.
Rekla sam ti prošle noæi da mi je ovo prvi puta da radim nešto, znaš, na daljinu, kao ovo.
Jeg fortalte i går, at det er første gang, jeg gør sådan noget.
Daj, zacepi! Znaš na šta mislim.
Du ved, hvad jeg taler om.
Znaš na šta igraš, ali neæe ti to proæi.
Jeg ved, hvad du er ude på, og det virker ikke.
Na neki naèin me èini posebnom, znaš na što mislim?
Det får mig til at føle mig speciel. Ved du hvad jeg mener?
Znaš na šta me je naterao.
Du ved, hvad han fik mig til.
Znaš, na samo jedan naèin možeš ubrati savršenu jagodu.
Man kan faktisk kun plukke et perfekt jordbær på én måde.
Glupo je, ali nekada mi se èini kao da znaš na šta mislim.
Nogle gange tror jeg, du ved, hvad jeg tænker på.
Znaš na šta su sve spremni.
Du ved, hvad de kan finde på.
0.90368390083313s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?